据台湾媒体报道,风靡华人圈的“熊本熊”其实不是熊!这个来自日本熊本县的吉祥物,被华人民众昵称熊本熊火速爆红,但是这个名字早在中国商标网站中被注册,因此决定更换新名字“酷MA萌”,没想到发生新的困扰!


  据日媒《朝日新闻》报导,“酷MA萌”日文叫做“くまモン”,2010年诞生后,隔年在“吉祥物大奖”勇夺冠军,而且超出预期地在国际上爆红。但是不知不觉中被取名“熊本熊”,结果这个名字又被其他商家登记商标,令熊本县相当困扰,2013年决定以“酷MA萌”为中文官方名称。


  熊本县知事蒲岛郁夫于2014年出书《私がくまモンの上司です》,被译成《我是熊本熊的上司》,其实这是官方唯一一次用了该名称,不过熊本县秘书处表示,不清楚为何被翻译这个名字。官方希望未来可以逐步推广“酷MA萌”这个名字。


  民众熟悉的动漫人物换官方名称,还有一个例子,那就是藤子·F·不二雄的代表作品《哆啦A梦》,早期台湾译名“小叮噹”,且各地译名不一样,后来遵循作家遗愿,将“小叮噹”正名“哆啦A梦”,先后在台湾、大陆等地跟进,接着角色名称也陆续正名“小夫”、“胖虎”、“静香”,华语圈终于都用同一个名字。


  以上内容,由麦知网整理发布。更多知识产权资讯,请持续关注麦知网。致力盘活闲置知识产权,16年来麦知网一直希望能借知识产权之力助力更多的企业打造民族品牌。如果您有任何商标注册、商标转让、专利申请、专利转让的问题,可以登录麦知网(www.maizhi.com)或是拨打麦知网服务热线:400-698-7588。

买卖直联,麦知网100万持有人电话全面开放中!直接联系卖家,省心省钱!